اه بنقولها لكن مكناش نعرف معناها من النهاردة حقولها للبعيد والقريب لازم الكل يعرف معناها ويحرم يقولها شكرااااااا على المعلومة ربنا يفيدك كمان وكمان
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
* * * لا اله الا الله وحده لا شريك له* * *
اخوانى وأحبائى هناك كلمة يرددها الكثير منا دون وعى وللأسف أكثر من يرردها هم من المثقفين والمتعلمين الذين يفترض فيهم البحث والتدقيق عن كل كلمة أجنبية
أو غريبة عن لغتنا العربية الجميلة
تلك الكلمة هى كلمة باى واحيانا تقال باى باى للتأكيد
اليكم أحبائى معنى الكلمة فهل سننطقها بعد اليوم وليس نرددها أقرأ بنفسك .....؟؟؟؟
![]()
كلا وألف كلا يا أخى ويا أختى فى الله فلنعاهد أنفسنا الا نقولها بعد اليوم ؛ يرجى نشرها لتعم الفائدة
منقول من إيميلي
التعديل الأخير تم بواسطة Rosy magic ; 12 - 5 - 2008 الساعة 10:34 AM
اه بنقولها لكن مكناش نعرف معناها من النهاردة حقولها للبعيد والقريب لازم الكل يعرف معناها ويحرم يقولها شكرااااااا على المعلومة ربنا يفيدك كمان وكمان
شارك معنا فى حمله المقاطعه اليهوديهلما نشرة من صور حبيبنا محمدأشرف الخلق أجمعين
لمشاهده الصورالبحث على جميع مواضيع العضو شمس
انا سمعت انو هالكلام مو صحيح روزى وشفته على منتدى اسلامى وقالو انو مو هيك معناها ولا الها علاقه حتى والله اعلم
ميرسي شمس ...
ويا ساندرا حتى لو دة مش معناها فأي كلمة أجنبية اولا بتحتمل كذا معنى ...
وطالما مش عارفين معناها بنقولها ليه ...
ميرسي ساندي
عندك حق ...اه وليه نقول ميرسي واوك
مالها جزاك الله خيرا
انا كنت بقولهم زمان وناس نصحونى ابطلهم
والحمدلله بطلتهم
ودورى وواجبي انصح غيري زى ما غيري
نصحنى
وبردو جزاكى الله خيرا روز
جزاك الله خيرا ساندي على النصيحة ....
وجزاكى الله خيرا احلى روزالعنوان التوديع بكلمة باي (Bye)
وهون توضيح لتعم الفايدة وانا معك انو ما لازم نستعملها و لا نقولها
المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
التصنيف
التاريخ 03/02/1426هـ
السؤال
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس.
وجزاكم الله كل خير.
الجواب
الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.
وهادا كمان رد لقيتو مع انو كنت متلك بفكر هيك معناها
وعم اكتبو حتى كلنا نستفيد وننشر الصح
لانو في ناس بتلعب بعقلنا ونحنا نسدق
كلشي بيحطوه بدماغنا
لست من محبذي إستعمال هذه الكلمة لإنهاء الكلام ، بل لست من محبذي التحدث باللغة الإنجليزية أصلا ( بين العرب ) ، ولكنني قمت ببعض عمليات البحث البسيطة ، للوصول إلى المعنى الاصلي للكلمة ..
موقع ويكيبيديا يشير إلى أن الكلمة Bye مشتقة من الكلمة الأصلية GoodBye التي ذكر بأنها :
is a traditional farewell phrase used in the English language. It comes from “God be with ya .
الترجمة : تحية تقليدية للوداع تستعمل في اللغة الإنجليزية ، وهي أصلا تعني :
” فليكن الرب معك ” ..
أما قاموس جامعة كامبردج - Cambridge University - فقد ذكر بأن Bye ماهي إلا :
exclamation INFORMAL goodbye ، أي هتاف غير رسمي لـ كلمة GoodBye ..
وقاموس أوكسفورد - Oxford - قد ذكر أيضــا نفس الكلام السابق بالإضافة إلى :
exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation. AND ORIGIN contraction of God be with you!
أي هتاف يستعمل لـ تمني حظا طيبا عند الإفتراق أو إنهاء المحادثة .. كما أنها أصلا مشتقة من عبارة ” فليكن الرب معك “..
وحتى قاموس إنكارتا - Encarta - لم يختلف مع القواميس السابقة في تعريفه للكلمة ..
حتى موقع الفاتيكان الرسمي خلال بحثي فيه عن معنى للكلمة ، لم اجده يشير أبدا إلى المعنى - المزعوم - ، بل كانت تأتي دوما بنفس معنى God be with you!! ..
عادت إلى مخيلتي تلك المنشورات التي كانت توزع قبل عدة سنوات ، توضح فيها أسمــاء - البوكيمونات !! - ومعانيها - المزعومة أيضا - باللغة العربية ..
بيكاتشو : أحب أن أكون يهوديا ، تشارمندر : قاتل الهيئة !!
خيـال جامح حقــا ..!
مشكورة جدا يا روزى على المعلومه بجد وهى فائده فعلا اننا منرددش اى حاجه مش عارفين معناها تسلم الايادى
E L K H W A G A
{ V . I . P }ليه كل حاجه حلوه عمرها قصير ليه كل شى فى عيونا دايما بيتغيرالبحث على جميع مواضيع العضو ELKHWAGA
ربنا يخليكي يا ساندرا ....
ومتشكرة للمرور يا خواجة ...
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)